Kim túy tình từ (Tức Kim Kiều tình từ hay chuyện tình Kim Kiều)
Năm 2015, Nhà xuất bản Văn hóa - Văn nghệ đã tái bản quyển Kim Vân Kiều Truyện là bản Kiều quốc ngữ đầu tiên của nước ta, bản in Nhà nước năm 1875 tại Sài Gòn do Cụ Trương Vĩnh Ký chuyển ngữ. Nhưng do chưa tìm được bản in lần đầu này nên chúng tôi đã dùng bản in lần t
Times Books
@times-booksĐánh giá
Theo Dõi
Nhận xét
Năm 2015, Nhà xuất bản Văn hóa - Văn nghệ đã tái bản quyển Kim Vân Kiều Truyện là bản Kiều quốc ngữ đầu tiên của nước ta, bản in Nhà nước năm 1875 tại Sài Gòn do Cụ Trương Vĩnh Ký chuyển ngữ. Nhưng do chưa tìm được bản in lần đầu này nên chúng tôi đã dùng bản in lần thứ ba năm 1911 do ông Trần Nhật Vy sưu tầm và giới thiệu. Bản Kiều quốc ngữ thứ hai là bản của Cụ Nguyễn Văn Vĩnh năm 1912 đã được phổ biến rộng rãi về sau qua nhiều lần in của bản dịch tiếng Pháp, cũng là bản quốc ngữ đầu tiên ở miền Bắc. Bản thứ ba là bản Kim Túy Tình Từ ở miền Trung được chuyển ngữ từ bản Nôm gốc - “bổn gia truyền” của dòng họ Nguyễn Tiên Điền, do cụ Nghè Mai là cháu bốn đời của Đại thi hào Nguyễn Du cung cấp cho ông Phạm Kim Chi năm 1915 để phiên âm và công bố vào năm 1917, trước bản Bùi Kỷ - Trần Trọng Kim gần mười năm (1926).Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành
Đông Tây
Ngày xuất bản
2017-11-01 09:14:37
Loại bìa
Bìa mềm
Số trang
223
Nhà xuất bản
Nhà Xuất Bản Văn Hóa - Văn Nghệ
Sản Phẩm Tương Tự
Sản Phẩm Liên Quan
Combo Trọn Bộ Sách PoMath - Toán Tư Duy Cho Trẻ Em 4-6 Tuổi (6 cuốn)
386.100₫
Đã bán 12