Làng ồn ào vui ơi là vui
Làng ồn ào vui ơi là vui
Làng ồn ào vui ơi là vui
1 / 1

Làng ồn ào vui ơi là vui

5.0
4 đánh giá
88 đã bán

“Trẻ em cần sự tự do và cần thời gian để vui chơi”.- Kay Redfield Jamison “Biết chơi như thế nào là một thứ tài năng đầy vui vẻ”.- Ralph Waldo Emerson Các bạn còn nhớ 6 “ông tướng, bà tướng” tinh nghịch, đáng yêu trong Lũ trẻ làng Ồn Ào của Astrid Lindgren do Nguyễn B

79.000₫
-25%
59.000
Share:
Tiki Trading

Tiki Trading

@tiki-trading
4.7/5

Đánh giá

489.439

Theo Dõi

5.399.064

Nhận xét

“Trẻ em cần sự tự do và cần thời gian để vui chơi”.- Kay Redfield Jamison “Biết chơi như thế nào là một thứ tài năng đầy vui vẻ”.- Ralph Waldo Emerson Các bạn còn nhớ 6 “ông tướng, bà tướng” tinh nghịch, đáng yêu trong Lũ trẻ làng Ồn Ào của Astrid Lindgren do Nguyễn Bích Lan dịch không? Đó là Lisa (cô bé dẫn truyện), Britta và Anna – phe con gái, là Lasse, Bosse và Olle – phe con trai. Còn một nhân vật mới toe xuất hiện: Kirstin, cô em vừa chào đời của Olle; nhưng vì em bé xíu nên những trò nghịch tung trời vẫn do 6 anh chị “đảm đương”! Hè này lũ trẻ làng Ồn Ào sẽ trở lại với các bạn qua tập truyện Làng Ồn Ào vui ơi là vui khúc khích tiếng cười. Bối cảnh truyện không nằm đâu khác ngoài làng Ồn Ào nhỏ bé, với Nhà Bắc, Nhà Nam và Nhà Giữa. Nhỏ bé song chẳng hề buồn tẻ, bởi ở đây trẻ em luôn có sự tự do cũng như có thời gian để vui chơi. Mẹ Lisa đã nói rằng sở dĩ ngôi làng mang cái tên như vậy vì lũ trẻ có thể huyên náo suốt ngày: “Mẹ nói, ai tin nổi sáu đứa trẻ mà có thể huyên náo đến mức ấy, cứ như lũ chúng tớ đông gấp ba vậy”. Trên phòng áp mái, trên bãi chăn thả gia súc, trên hồ hay trong rừng, trong kho chứa cỏ bỏ hoang 6 người bạn đều được thỏa sức chạy nhảy, leo trèo, bơi ngụp…, được thả bay trí tưởng tượng khi đóng vai các quý bà quý ông, rồi thoắt cái lại đóng vai thổ dân da đỏ, băng cướp biển… Chính thế mà khi có người thắc mắc “sống tách biệt ở trong rừng như thế này chẳng buồn tẻ lắm sao”, cô bé Lisa liền tự nhủ: “Ở đây đâu có buồn chút nào. Tớ nghĩ ở làng Ồn Ào không có gì ngoài niềm vui”. Đọc từ Lũ trẻ làng Ồn Ào sang tới Làng Ồn Ào vui ơi là vui, chúng mình sẽ thấy 6 người bạn không chỉ giỏi nghịch đâu mà còn biết lao động, biết cách kiếm tiền “chân chính” và biết yêu thương, chia sẻ. Lúc này thì 6 người bạn đi chăn cừu, khi khác thì đi bắt tôm… Đến mùa anh đào, mùa mận, các bạn ấy lại rủ nhau ra đường cái bán hoa quả: tài lắm, các bạn ấy làm được cả biển bán hàng, lanh lợi tìm vị trí đứng sao cho xe cộ tiện đỗ lại. Lũ trẻ tìm cách giúp Olle nhổ chiếc răng lung lay khi thấy cậu hoảng sợ “nghĩ nhổ răng là điều kinh khủng lắm, dù chúng đã lung lay”. Và 6 người bạn rất hăng hái đến thăm Ông – người ông mù lòa, kể cho ông nghe về chiếc răng lung lay của Olle, trò chuyện, đọc báo cho ông nghe rồi giúp ông việc vặt: “Đầu tiên chúng tớ tới cửa hàng ở làng Storby mua đường lúa mạch cho Ông. Ông rất thích đường lúa mạch, còn chúng tớ thì quá vui khi được làm việc đó giúp Ông bởi vì Ông sẽ cất đường trong tủ và mỗi lần đến chỗ Ông, chúng tớ lại được chén một ít”; “Chúng tớ ngồi xuống bên Ông trên bãi cỏ, kể cho Ông nghe chuyến đi bắt tôm thú vị như thế nào”; “Tớ quý Ông lắm. Tớ thích có Ông hơn có một con chó nhiều”. Cứ như thế, mỗi câu chuyện nhỏ trong cuốn sách Làng Ồn Ào vui ơi là vui sẽ làm chúng mình bật cười rúc rích, thỏa sức hòa tâm trí vào những trò nghịch tuổi ấu thơ, sau đó lại có thể ngẫm nghĩ về từng khoảnh khắc đáng giá trong cuộc sống – như nhân vật Lisa đáng yêu vậy: “Tớ nằm đó thức một lúc lâu lắng nghe tiếng rì rào của rừng già. Chỉ là tiếng rì rào khe khẽ thôi. Và những con sóng lăn tăn vỗ nhẹ vào bờ. Những âm thanh đó nghe rất lạ, bỗng nhiên tớ không biết mình đang buồn hay đang vui. Tớ nằm đó cố nghĩ xem mình vui hay buồn, nhưng chẳng quyết định được”Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Công ty phát hành

Nhà xuất bản Phụ Nữ Việt Nam

Kích thước

14 x 22cm

Dịch Giả

Nguyễn Bích Lan

Loại bìa

Bìa mềm

Số trang

180

Nhà xuất bản

Nhà Xuất Bản Phụ Nữ Việt Nam

Sản Phẩm Tương Tự

Sản Phẩm Liên Quan