Sách Từ điển việt đức hiện đại( hộp )
1 / 1

Sách Từ điển việt đức hiện đại( hộp )

4.8
63 đánh giá
6 đã bán

Thông tin chi tiết Công ty phát hành : Huy Hoàng Tác giả : Nhiều tác giả Kích thước : 10,5cm x 15,5 cm Loại bìa : Bìa mềm Số trang : 1564 trang NXb : NXB Thờ đại Giới thiệu sách Từ điển việt đức hiện đại ( hộp ) khoảng 80.000 từ, thành ngữ và thí dụ với cách viết mới

145.000₫
-15%
123.250
Share:
sachhaynhat.vn

sachhaynhat.vn

@sachhaynhat.vn
4.9/5

Đánh giá

74.143

Theo Dõi

159.695

Nhận xét

Thông tin chi tiết Công ty phát hành : Huy Hoàng Tác giả : Nhiều tác giả Kích thước : 10,5cm x 15,5 cm Loại bìa : Bìa mềm Số trang : 1564 trang NXb : NXB Thờ đại Giới thiệu sách Từ điển việt đức hiện đại ( hộp ) khoảng 80.000 từ, thành ngữ và thí dụ với cách viết mới có hiệu lực ở các nước Đức, Áo , và Thụy Sĩ Quyển Từ điển việt đức hiện đại ( hộp ) này là công trình được thực hiện trong nhiều năm qua của các tác giả và những người cộng sự. Chúng tôi hy vọng sách sẽ giúp ích cho các độc giả trong việc học và tra cứu tiếng Đức, đồng thời có thể hỗ trợ cho những người nói tiếng Đức muốn học và tìm hiểu tiếng Việt. Trong quá trình biên soạn, ngoài những từ thông dụng trong cuộc sống hàng ngày, chúng tôi đã cố gắng đưa vào từ điển các từ mới thuộc lĩnh vực tin học, điện tử, khoa học máy tính, y học, v.v. để giúp bạn đọc dễ dàng tra cứu. Các bạn cũng có thể tìm thấy trong từ điển một số lượng lớn những câu thành ngữ và tục ngữ quen thuộc của Việt Nam và tiếng Đức. Không chỉ biết được nghĩa từ tiếng Đức tương ứng với mục từ tiếng Việt, việc sử dụng đúng từ đó trong học tập và giao tiếp cũng là vấn đề khó khăn đối với các bạn học tiếng Đức. Đó cũng là vấn đề chúng tôi đã gặp phải khi học tiếng Đức và hiểu rất rõ điều này, do đó, trong khả năng của mình, chúng tôi cố gắng đưa vào từ điển các chỉ dẫn về văn phạm, các thí dụ minh họa để đặt câu với từ tương ứng giúp các độc giả dễ dàng áp dụng. Độc giả vui lòng đọc kỹ phần «Hướng dẫn sử dụng từ điển» để không phải bối rối khi làm việc với sách. Việc định danh các loài động thực vật ở Việt Nam chưa thống nhất, do đó chúng tôi chỉ có thể dịch tên những loại động thực vật có thể tra cứu được. Ngay cả tên các vùng đất và lãnh thổ trên thế giới cũng có nhiều cách viết, do đó chúng tôi tạm dựa theo các nguồn tài liệu sau đây để dịch: chúng tôi không thể tìm được từ tiếng Đức tương ứng cũng như không thể dịch được và đành phải bỏ qua. Kính mong độc giả thông cảm. Việc biên soạn quyển «Từ Điển Việt-Đức hiện đại» này không thể nào tránh khỏi những sai sót. Chúng tôi rất mong nhận được những lời góp ý chỉ bảo của quý vị độc giả. Xin chân thành cảm ơn.

Thương Hiệu
nhiều tác giả

Nhập khẩu/ trong nước

Trong nước

Ngôn ngữ

Tiếng Việt

Hiện tại sản phẩm không có voucher ưu đãi !!!